I have no words to express my sincere sympathy on the passing of your son.
あなたのお子さまの訃報に言葉を失っております。
I am really shocked at the passing of your son.
I am saddened to hear of the passing of your son.
I am most distressed about your son's death.
あなたのお子さまの訃報にとてもショックを受けています。
no word ではなく no words になっていることに注意しましょう。passing は death とほぼ同じ意味で「死」を表しますが、遠回しの表現でお悔やみなどで使われます。
Please accept my deepest condolences.
Please accept my heartfelt sympathy.
My sincere condolences.
お悔やみ申し上げます。
I must be hard for you.
大変なことと思います。
| 単語 | 意味 |
|---|---|
| death | 死 |
| passing | 死 |
| pass away | 亡くなる |
| sympathy | 同情 |
| condolence | お悔やみ |
My sincere condolences. はお悔やみの気持ちを短く表現する代表的な例です。
お悔やみ以外の同情
You must be upset.
You must be so upset.
困ったことでしょう。
I'm really concerned about you.
とても心配です。
I can imagine what you're going through.
あなたのつらい気持ちがわかります。
My heart goes out to you.
同情します。