range は「〜から…まで」という幅を表す。price range (価格の範囲)、 size range (サイズの範囲)などと名詞でも使われる。a range of ... は「ひとまとまり」のイメージがある。
英語 | 日本語 |
---|---|
price range | 価格範囲 |
out of price range | 予算を超えている |
size range | サイズ範囲 |
a range of 〜 | 〜というセットで |
long-range | 長期的な |
short-range | 短期的な |
a range of
There is a range of examples.
たくさんの例がある。
これだけを見るとこれで終わってしまうイディオムだが、a range of の前にある is を are にするべきかどうかはネイティブの間でも意見が割れている。しかしスタックオーバーフローでは is が基本的であり、文法的に正しいというコメントがある。
Is “a wide range of features” singular or plural?
etc
The country planned a long-range policy.
国は長期的な政策を考えた。
The souvenirs you recommend are all out of price range.
あなたのすすめるお土産はすべて予算オーバーです。