悪事千里とは、悪い評判はすぐに遠くまで伝わるということ。「悪事千里を走る」という言い方もある。悪事の噂は千里(遠いところ)を走るほど人の耳に入るというたとえ。英語では「Bad news travels fast.」という。
「悪事千里」より「悪事千里を走る」のほうがよく使われる。悪い噂はすぐに伝わるということ。一方、いい噂はなかなか伝わらないという意味を表す言葉に「好事門を出でず」がある。
悪事千里はもともと「好事門を出でず悪事千里を行く(好事不出門、悪事行千里)」という宋の孫光憲の言葉を由来とする。
英訳
Bad news travels fast.
例文
- 悪事千里を走ると言うから、噂になるような悪さはしないことだ。
- 芸能人や政治家の不倫報道が駆け巡った2016年の冬はまさに悪事千里の季節だった。
- 悪事千里を走るが、いい噂はうまく伝わらない。