疑問詞 + to 不定詞(what to do, how to get ...)|中学英語
英語には what to do や how to get のように、疑問詞の後ろに to 不定詞をつなげる表現があります。これは「何を〜すべきか」「どうやって〜するか」という意味で、文の中で名詞のかたまりとして働きます。疑問文そのものではありませんが、疑問詞を含んでいるため疑問文と深い関係がある構文です。
疑問詞 + to 不定詞の基本
疑問詞 + to 不定詞は、間接疑問文を短くしたような形です。
I don’t know what I should do.(何をすべきかわからない)
I don’t know what to do.(何をすべきかわからない)
どちらも同じ意味ですが、疑問詞 + to 不定詞のほうが短く、日常会話でも書き言葉でもよく使われます。should(〜すべき)や can(〜できる)の意味が to 不定詞に含まれているのがポイントです。
使える疑問詞
疑問詞 + to 不定詞の形で使える疑問詞は決まっています。
why だけはこの形で使えません。why to do という表現は英語に存在しないため、理由を表したい場合は間接疑問文(why I should do …)を使う必要があります。
why が使えない理由には諸説ありますが、to 不定詞が「これからする行為」を表すのに対して、why は「すでにある事実の理由」を問うため、意味的に噛み合わないという説明が広く受け入れられています。
to 不定詞は未来志向の表現であり、理由を問う why とは方向性が合わないという考え方。
文の中での使い方
疑問詞 + to 不定詞は名詞のかたまりなので、文の中で目的語や補語として使えます。
目的語として使うケースが最も多く、know、tell、show、ask、decide、learn などの動詞と一緒に登場します。
tell / show / ask / teach との組み合わせ
tell、show、ask、teach のように「人に〜する」という動詞と組み合わせると、「人に〜のしかたを教える/聞く」という表現になります。
この「動詞 + 人 + 疑問詞 + to 不定詞」の形は英語で非常によく使われるパターンです。特に tell me how to … と show me how to … は会話で頻出します。
how to の特別な存在感
疑問詞 + to 不定詞の中で、how to は圧倒的に使用頻度が高い組み合わせです。「〜のしかた、〜する方法」という意味で、ほぼ一つの表現として定着しています。
インターネットで検索するときにも how to … という形がよく使われます。「How to learn English」「How to cook rice」のように、そのまま検索クエリになるほど英語に浸透した表現です。
間接疑問文との書き換え
疑問詞 + to 不定詞は、間接疑問文と書き換えができます。テストでもよく出るパターンなので、両方の形を見ておきます。
| 疑問詞 + to 不定詞 | 間接疑問文 |
|---|---|
| what to do | what I should do |
| where to go | where we should go |
| how to solve it | how I can solve it |
書き換えるときは、to 不定詞の部分を should + 動詞の原形、または can + 動詞の原形に戻します。主語は文脈に応じて補う必要があります。
疑問詞 + to 不定詞のほうが簡潔なので、特に会話では短い形が好まれる傾向にあります。一方、主語を明示したい場合や、should / can のニュアンスをはっきり出したい場合は間接疑問文を使います。
次の文の空欄に入る正しい表現はどれですか? I don't know ___ next.
- how to do
- what to do
- why to do
- what doing
Please tell me how to get to the library. を間接疑問文に書き換えると、正しいのはどれですか?
- Please tell me how do I get to the library.
- Please tell me how I can get to the library.
- Please tell me how to I can get to the library.
- Please tell me how can I get to the library.
間接疑問文では疑問詞の後ろは平叙文の語順(主語 + 動詞)になります。how I can get が正しい語順です。
「次に何をすべきかわからない」という意味なので what to do が正しい表現です。why to do という形は英語に存在しません。