be going to の2つの意味(予定・兆候)|中学英語
be going to は「〜する予定だ」という意味でよく使われますが、実は「〜しそうだ」という兆候を表す意味もあります。この2つの使い分けを理解しましょう。
予定を表す be going to
前もって決めていた予定や計画を表すときに使います。
I'm going to visit my grandmother next Sunday.
今度の日曜日におばあちゃんを訪ねる予定です。
We're going to have a party tomorrow.
明日パーティーをする予定です。
She's going to study abroad next year.
彼女は来年留学する予定です。
すでに決まっていることを話すときは be going to が自然です。will は「その場で決めた」ニュアンスがあるので、使い分けに注意しましょう。
be going to
前から決めていた予定
will
その場で決めた意志
兆候を表す be going to
今見えている状況から「〜しそうだ」と予測するときにも使います。
Look at those clouds. It's going to rain.
あの雲を見て。雨が降りそうだ。
Be careful! You're going to fall.
気をつけて!転びそうだよ。
She's going to have a baby.
彼女は赤ちゃんが生まれそうだ。
目の前の証拠や兆候をもとに判断しているのがポイントです。雲が暗い → 雨が降りそう、のように「今見えるもの」から未来を予測しています。
will との違い
will も未来の予測に使えますが、兆候に基づく場合は be going to が適切です。
It will rain tomorrow.
明日は雨でしょう。(天気予報などの一般的な予測)
Look! It's going to rain.
見て!雨が降りそう。(雲を見ての判断)
| 表現 | 使う場面 |
|---|---|
| will | 一般的な予測・推量 |
| be going to | 兆候に基づく予測 |
例文で確認
予定と兆候、どちらの意味か考えてみましょう。
I'm going to buy a new phone.
新しいスマホを買う予定です。(予定)
The baby is going to cry.
赤ちゃんが泣きそうだ。(兆候)
They're going to get married in June.
彼らは6月に結婚する予定です。(予定)
Watch out! The vase is going to fall!
危ない!花瓶が落ちそう!(兆候)
be going to の2つの意味を覚えておくと、英語の表現がより自然になります。



