LaTeX957300 views
いろは2986023 views
小学社会308636 views
教育148875 views
英語607877 views
高校日本史189857 views
世界の国560595 views
高校物理158224 views
高校化学2913383 views
数学講師2852771 views
Help
Tools

English

pants on fire の意味:慌てている

pants on fire は「慌てている」という意味のスラング。「君、慌てているね」「嘘ついているな」と言いたいときに使う。直訳すると「尻に火がついている」。

尻に火がついている → 慌てる

「慌てている」だけでなく、「嘘をついている」という意味もある。

Liar! Liar! Pants On Fire!

子どもが「嘘つき!」と叫ぶときに

Liar! Liar! Pants On Fire!

と言う。ちょっと韻を踏んでいる感じ。pants on fire はネイティブにはかなりなじみ深い表現で、くだけた会話や皮肉でよく出る。