誕生日などを祝福するときの「おめでとう」の英語表現
We celebrate your birthday.
誕生日おめでとう。
Congratulations on your 16th birthday.
16歳の誕生日をおめでとう。
Tommorrow will be her 31st (thirty-first) birthday.
明日は彼女の31歳の誕生日だ。
Congratulations
Congratulations on your 42nd birthday.
42歳の誕生日おめでとう。
Congratulations on your graduation.
卒業おめでとう。
Congratulations on being accepted to Iroha University.
Congratulations on your admittance to Iroha University.
いろは大学に入学できておめでとう。
being accepted to も admittance to も「〜への入学」を意味する。
best wishes
Best wishes to you.
Best wishes for you.
おめでとう。
どちらも「おめでとう」という意味のフレーズで to は for にしてもかまいません。
Please accept best wishes to you.
おめでとう。
Please accept best wishes on your success.
あなたの成功、本当におめでとう。
wish は wishes と複数形にして best wishes to you とする。その人の成果についていうときは on your … とする。please accept my best … は wishes の他にも regards, thanks, greetings などさまざまな単語を続けられる。
Facebook では友だちが誕生日のとき
Taro and 5 others have birthdays today. Wish them the best!
という通知が出る。これは
太郎さんと他5人の人が今日誕生日です。彼らを祝いましょう。
という意味です。